십센치(10CM)。스토커(Stalker)跟蹤狂。中韓歌詞
나도 알아 나의 문제가 무엇인지 난 못났고 별 볼 일 없지 그 애가 나를 부끄러워 한다는 게 슬프지만 내가 뭐라고 빛나는 누군갈 좋아하는 일에 기준이 있는 거라면 이해할 수 없지만 할말 없는걸 난 안경 쓴 샌님이니까 내가 이렇게 사랑하는데 이렇게 원하는데 나는 아무것도 할 수 없고 바라만 보는데도 내가 그렇게 불편할까요 내가 나쁜 걸까요 아마도 내일도 그 애는 뒷모습만 이제 알아 나의 할 일이 무엇인지 다 포기하고 참아야 하지 저 잘나가는 너의 남자친구처럼 되고 싶지만 불가능하지 빛나는 누군갈 좋아하는 일에 기준이 있는 거라면 이해할 수 없지만 할말 없는걸 난 안경 쓴 샌님이니까 내가 이렇게 사랑하는데 이렇게 원하는데 나는 아무것도 할 수 없고 바라만 보는데도 내가 그렇게 불편할까요 내가 나쁜 걸까요 아마도 내일도 그 애는 나는 왜 이런 사람 이런 모습이고 이런 사랑을 하고 나는 아무것도 될 수 없고 바라만 보는데도 내가 그렇게 불편하니까 내가 나쁜 거니까 아마도 내일도 그 애는 나도 알아 나의 문제가 무엇인지 |
我也知道自己的問題出在哪 我長得不好看也沒什麼出息 對於她說因我而感到難為情這件事 雖然傷心,但我又算什麼呢 喜歡上閃閃發亮的某人這件事 如果有所謂標準的話 即便無法理解,我也無話可說 畢竟我只是個戴著眼鏡的書呆子 我是這般地去愛、去期盼 卻除了看著你之外什麼都做不了 我那麼讓人不自在嗎?我是壞人嗎? 大概明天也只能看著她的背影吧 現在明白我能做的事是什麼了 就是放棄一切然後繼續忍耐吧 想成為像你了不起的男友那樣的人 但這是不可能吧 對於喜歡上閃閃發亮的某人這件事 如果有所謂標準的話 即便無法理解,我也無話可說 畢竟我只是個戴著眼鏡的書呆子 我是如此愛著、渴望著 卻除了看著你之外什麼都做不了 我那麼讓人不自在嗎?我是壞人嗎? 大概明天也...(只能看著她的背影吧) 為什麼我是這種人、這副模樣、這般地愛著 除了看著你之外什麼都做不了 因為我那麼讓人不自在、那麼不好 大概明天也...(只能看著她的背影吧) 我也知道自己的問題出在哪 |
最近深深愛上10CM,
喜歡到覺得他老婆應該也拯救過國家吧(沒錯他已婚了QQ)
這首歌叫做「跟蹤狂」,
標題很負面,因為歌詞內容是描寫自己單戀著某人卑微的愛。
原先已經為自己的不足沒什麼自信,
又因愛上一個在自己眼中閃閃發亮的女生,
而感到更加地自卑,覺得自己看著對方的樣子像極了跟蹤狂(?
有時好像在對對方說話,有時又像在自言自語地稱「她」,
總之是一首悲傷的歌。
這讓我想起曾經在網路上看過的一句話:
「閃閃發光的其實並不是這個人本身,而是我對他的愛為他鍍了一層金光。」
年紀越大就越能理解,許多事情並不是努力就能如願,
即便理解,很多時候還是忍不住覺得傷心,
因此學會調適自己大概是我們一輩子的課題吧。
不管愛不愛得到,
至少我們要慶幸自己還有愛人的能力,
愛得到的時候要盡力去愛;愛不到就多愛自己一些吧:)
10CM在<盼望的大海>中演唱↓
官方MV(內容為法國電影<新橋戀人>片段)↓
以及臉蛋天才車銀優的溫柔翻唱版本↓
全站熱搜